Hayat Ortaköy’de başladı. MBK’nin
gerçekleştirdiği darbeden iki sene kadar sonra. Selvâ kuşlarının avlanıp
dayılar tarafından Şehr-i Stanbul’a, Bosfor’da bir eve gece geç
saatlerde getirildiği bir gündü. Selvâ, Baqara sûresinde ismi anılan bir
kuş. Türkçe’ye Yelve olarak çevrilebilir. Latinî ve İtalyan lisanında Orthalani.
Tıpta Orthalani Belirtisi var, Orthopedi'de. Yelveler, sakar
mekeler, yabanî tavuklar, maşlar, bıldırcanlar, keklikler, karatavuklar,
sülünler, turaçlar... Avcının namlusunun ucunda olanlar. Hz. İyşâ’nın
avcılara lânet ettiği az bilinen bir hikâyedir. Başka bir eserin sonunda bu
kısa hikâye mevcut. Hayat, leylâkların henüz uykuda olduğu aylardan birinde,
Şubat’ta başladı. Koynunda yelvelerle, Rus tipi eğlencelerle herhâlde. Hayat, Ramona
isimli bir Ermenî, Esther isimli bir Yahudî ve Maria isimli bir
Yunan’ın şahâdetinde start aldı. Ramona ve Maria duldu, Esther
ise Jak’ın hanımı, Elda ve Nahum’un annesi.
LACERTUS Merhaba sayın Koryürek, Bugünkü makalenizi key(i)fle okudum, bir Boğaz insanı, hele de 20 senedir ülkesini göremeyen bir mültecî! olarak biraz da hayıflandım, o balıkhâneyi bilirim, zaman zaman da bütün diğer balıkhâneleri de gezerdim. Yüksek müsadenizle bir dil – etimoloji düzeltmesi yapacağım ; Lakerda nın etimolojisi olarak İspanyolca La Kerrida ’yı vermişsiniz ki, katılmam mümkün değil. Yakında Istanbul’da Küresel Yayınlar’dan çıkacak olan Türk dilindeki Yunanca Kökenli Kelimeler isimli préliminaire kitabımda da bulunabileceği üzere aşağıda bu kelimenin köklerini veriyorum. Bu kelime daha sonraları yani Latince’den Yunanca’ya lakérda λακέρδα ve "palamut veya orkinos tuzlaması" anlamıyla girmiş oradan da Türkçe’ye intikal etmiştir. Lakerda yapan herhâlde çok azalmış olmalıdır. Le Gaffiot, Dictionnaire étymologique latin - Latince etimolojik lugatında dik dörtgen şeklinde olan, uzunca, boyu eninden fazla duran bir hayvan olan kertenkeleni...

Yorumlar
Yorum Gönder